NEWS
GOOD PEOPLE
HISTORY
LIFE HACKS
THE PLANET
SCIENCE & TECH
POLITICS
WHOLESOME
WORK & MONEY
About Us Contact Us Privacy Policy
GOOD is part of GOOD Worldwide Inc.
publishing family.
© GOOD Worldwide Inc. All Rights Reserved.

There is an archaic word for 'day after tomorrow' and it is blowing people's minds

The word is rarely used in modern English, as the more common term is simply 'the day after tomorrow.'

There is an archaic word for 'day after tomorrow' and it is blowing people's minds
Representative Cover Image Source: Pexels I Photo by Nothing Ahead

Did you know English once had a precise word for "the day after tomorrow?" The language is renowned for its rich vocabulary and expressive capability and has evolved immensely over the centuries. Among its many terms, it once boasted a word called "overmorrow." This now-obsolete word is mainly derived from two words- "over"  and "morrow" meaning "after" and "the following day," respectively. People on the social media platforms have recently rediscovered the word, and have expressed their reaction on their latest find, reported IFLScience.

Representative Cover Image Source: Pexels I Photo by
Representative Cover Image Source: Pexels I Photo by Pixabay

The word "overmorrow" has a long history attached to it. It was first recorded in the first half of the 16th century when it was attested in Coverdale's Bible translation of 1535, which is the first English translation of the holy book. There, it was initially spelled as "ouermorow." The mention read as, "Then spake Tobias unto the virgin, and said: Up Sara, let us make our prayer unto God today, tomorrow, and overmorrow" which translates to modern language as "For these three nights will we reconcile ourselves with God, and when the third holy night is past, we shall join together in the duty of marriage."

Representative Image Source:  Portrait of English ecclesiastical reformer Myles (or Miles) Coverdale (1488-1569). His Coverdale Bible was the first complete Modern English translation of the Bible.(Photo by The Print Collector/Getty Images)
Image Source: Portrait of English ecclesiastical reformer Myles Coverdale. His Coverdale Bible was the first complete Modern English translation of the Bible. (Photo by The Print Collector/Getty Images)

Additionally, Coverdale also contains another archaic term for the day before yesterday which was spelled as "yeryesterdaye." The Bible mentions, "And Iacob behelde Labans countenaunce, and beholde, it was not towarde him as yesterdaye and yeryesterdaye (sic)."

The word "overmorrow," however, fell out of common use pretty quickly, before the end of the 16th Century, with people preferring to use four words instead of one. The most recent use of the word was dated almost a century back when Sir W. Joynson-Hicks said, "We can go not overmorrow, but on Thursday" during one debate in the UK Parliament in 1925.

Representative Image Source: English Conservative politician William Joynson-Hicks, 1st Viscount Brentford, during the national tribute to British Liberal statesman Herbert Asquith, 1st Earl of Oxford and Asquith. (Photo by London Express/Getty Images)
Image Source: English Conservative politician William Joynson-Hicks, 1st Viscount Brentford, during the national tribute to British Liberal statesman Herbert Asquith, 1st Earl of Oxford and Asquith. (Photo by London Express/Getty Images)

The archaic word may have moved out of the English dictionary but other languages have a similar word for this century-old term. In German, the word "übermorgen" is used for 'day after tomorrow' whereas French uses "surlendemain" for the same.

@wylfcen, an X user, posted a short status expressing how there is an older word for the term "the day after tomorrow." The post read, "English used to have a punchier word for ‘the day after tomorrow’: overmorrow, from over- ‘after’ + morrow. This existed alongside ‘ereyesterday,’ an old word for the day before yesterday." Users flooded the comment section with their thoughts with many talking about how it was brand new information for them. @pgoings wrote, "Definitely going to work those into my vocabulary!" Another user, @gwilliagh, commented, "I wonder how useful words die out."



 



 

The invention of the word had even spread to other social media platforms. On TikTok, @mags_hh posted a brief clip expressing how she was shocked to find out that this term existed. The caption of the post read, "In Italy, we say “dopodomani” and it always bugged me that in English I have to say so many words “The day after tomorrow” is so long! Why “Overmorrow” is not a thing anymore? It’s beautiful!!!" On the other hand, many users have shared that their respective languages also feature a specific word for "the day after tomorrow." which sounds similar to the English word.

Image Source: TikTok I @FreekKapvanbe
Image Source: TikTok I @kapvanbe
Image Source: TikTok I @bluebearsbestfriend
Image Source: TikTok I @bluebearsbestfriend

More Stories on Good